zum Inhalt springen

Vorträge

„Teddybär, Teddybär, was träumst du in der Nacht? Ich träum von den Gedichten, die du mitgebracht. Träume in der historischen und aktuellen Kinderlyrik". Vortrag auf der Spurensuche-Tagung 2025 „Traumpfade durch die Kinder- und Jugendliteratur” 2025, 07.-09.03.2025, Mühlheim an der Ruhr

Präsentation von Preisbuch Empfehlungsliste des Kinder- und Jugendliteraturpreises 2025. Abendveranstaltung auf der Spurensuche-Tagung 2025 „Traumpfade durch die Kinder- und Jugendliteratur“ 2025, 07.-09.03.2025, Mühlheim an der Ruhr.

„Kinderlyrik“. Vortrag in der Vorlesung „Grundlagen der Kinder- und Jugendliteraturforschung“ von Prof. Dr. Lena Hoffmann an der Universität Bielefeld, 21.01.2025

Gastvortrag im Blockseminar „Chancen religiösen Lernens mit aktueller KJL“, Akademie Schwerte am 13.09.2024

Workshop zu Otfried Preußler im Rahmen der Summer School „Prager deutsche Literatur“, September 2023, Karls-Universität Prag

„Bertolt Brecht und Mascha Kaléko“ (Kurzvortrag), Gedenkvorlesung zum Jahrestag der Bücherverbrennung im Rahmen der Aktionswoche „verbrannt & verbannt: Bücher und ihre Autor*innen“, 16.05.2023, Institut für deutsche Sprache und Literatur II und Aleki – Arbeitsstelle für Kinder- und Jugendmedienforschung der Universität zu Köln

„Die Stadt als Aufzählung. Urbane Listenlyrik“. Abschlussvortrag auf der 33. Jahrestagung der Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung Urban! Städtische Kulturen in Kinder- und Jugendmedien, Juni 2021, Zoom

Crossing over. Grenzen in der Kinder- und Jugendliteratur“. Vortrag in einer Vortragsreihe der Fachschaft Neuphilologie des Cusanuswerks, 16.04.2021, Zoom

„Between Order and Chaos: Lists in Children’s Literature.“ Vortrag auf der internationalen Konferenz Enumeration, Epistemology, Etcetera: Lists and List-Making in Literature and Culture, 02.-04.07.2019, Universität Freiburg

„Homer im Nachkriegsdeutschland: Walter Jens Ilias und Odyssee für Kinder und Jugendliche“. Vortrag im altphilologischen Forschungskolloquium an der Humboldt-Universität, 08.01.2018, Berlin (gemeinsam mit Martin Stöckinger)

„Metamorphosen eines Gartens: „Tom’s Midnight Garden – vom Text zur Graphic Novel“. Vortrag auf der Tagung Im Garten der Kinder- und Jugendliteratur im Rahmen des internationalen literaturfestivals berlin (ilb), 14./15.09.2017, Berlin

„Translating Ambiguity. The Translation of Dual Address in Children’s Fantasy during the 1950s and 1960s“. Vortrag auf der internationalen Konferenz Translation Studies and Children’s Literature, 18./19.10.2017, Brüssel und Antwerpen. 

„Kinderliterarische Listen“. Projektvorstellung beim Forschungsworkshop Kinder- und Jugendliteratur, 29.08.2017, Goethe-Universität Frankfurt

„Lila Stacheln und schwarze Zungen. Zur Übersetzung von Text-Bild-Relationen“. Vortrag im Rahmen der Ringvorlesung Bilder zu „Klassikern“ – über Klassizität, Popularität, Aktualität von Bilderbuchkunst, 21.12.2016, Goethe-Universität Frankfurt

„Kleine Frauen und geheime Gärten. Übersetzungen von kinderliterarischen Klassikern als Phänomene der Mehrsprachigkeit“. Vortrag im Rahmen der Ringvorlesung Mehrsprachige Kinder- und Jugendliteratur, 02.12.2015, Ludwig-Maximilians-Universität München

„Von 0 bis 99? Zur Auflösung der Altersgrenzen in der Kinder- und Jugendliteratur“. Vortrag auf der AKJ-Tagung Kinder- und Jugendliteratur. Grenzenlos? 13.–15.11.2015, Würzburg

„Zähmungsgeschichten und Emanzipationserzählungen. Zur Geschichte der Mädchenliteratur“ und „Backfische und Halbgöttinnen. Heldinnen der Mädchenliteratur“. Vortrag und Workshopleitung auf der STUBE/Borromäusverein-Fernkurstagung Wilde Hühner – zahme Nerds, 18.–20.09.2015, Würzburg

„Das Auge liest mit. Übersetzungen von Bildern und Typographie in Kinderliteratur und 
-medien“. Vortrag an der Humboldt-Universität, 30.01.2015, Berlin

„Teen Television Series and Youth Culture in Germany“. Vortrag auf der 21st IRSCL Conference Children’s Literature and Media Cultures, 10.–14.08.2013, Maastricht (gemeinsam mit Prof. Dr. Hans-Heino Ewers)

„Pseudoübersetzungen als spielerischer Kulturtransfer“. Vortrag auf der GKJF Tagung Kulturalität, Interkulturalität und Transkulturalität, 9.–11.05.2013, Wien

„Retelling Homer after the War. Walter Jens’ Iliad and Odyssey for children“. Vortrag auf der Classical Association Annual Conference, 3.–6.04.2013, Reading (gemeinsam mit Martin Stöckinger)

„Überschreitung von Altersgrenzen. Die Fantastik als All-Age-Gattung?“. Vortrag auf der 3. Jahrestagung der Gesellschaft für Fantastikforschung (GFF), Übergänge und Entgrenzungen in der Fantastik, 13.–16.09.2012, Zürich

„Typography in translation: Visual elements and their translation for children“. Vortrag auf dem 33rd IBBY International Congress, Crossing Boundaries. Translations and Migrations, 23.–26.08.2012, London

„Pseudoübersetzungen und Übersetzungsfiktionen in der Kinder- und Jugendliteratur“. Vortrag auf der internationalen Tagung Pseudoübersetzungen. Imaginationen anderssprachiger Originale, 26.–28.09.2011, Universität Innsbruck

„Crossover and Fantasy Literature in Germany Today“. Vortrag am St Thomas College, 28.02.2011, Thrissur (Indien)

„What does it look like in a foreign language? Adaptation of pictures in translation“. Vortrag auf der Tagung Adaptation: Chance for Development or Threat of Decline of Children’s and Young Adults’ Literature?, 18.–20.11.2010, Universität Wroclaw (Polen)

„Der kleine Grenzverkehr: Crossover zwischen Kinder- und Erwachsenenliteratur“. Gastvortrag an der Pädagogischen Hochschule Ludwigsburg, Arbeitsstelle für Kinder- und Jugendliteratur, 10.11.2010, Ludwigsburg

„Neuere Aspekte der Kinderliteraturforschung: All-Age-Bücher, Filme, Rollenspiele“. Vortrag beim Treffpunkt junge Forschung, 29.10.2010, Goethe-Universität Frankfurt (gemeinsam mit Ragna Metzdorf und David Schmidt)

„,A body of men with a feverish obsession with sexuality‘? Die Kirche in Philip Pullmans Fantasy-Trilogie His Dark Materials“. Vortrag auf dem Cusanischen Forschungssymposium Für wen haltet ihr uns? Katholische Kirche in interdisziplinären Perspektiven, 24.10.2009, Bonn

„Crosswriting – Crosstranslating 1945–1970“. Posterpräsentation auf dem 19th Biennial Congress of IRSCL, 08.–12.08.2009, Goethe-Universität Frankfurt

„Amandine or the two readers. Michel Tournier’s tale Amandine ou les deux jardins and the translation of crossover literature“. Vortrag auf dem 19th Biennial Congress of IRSCL, 08.–12.08.2009, Goethe-Universität Frankfurt